Perfilado de sección
-
-
-
ATTENTION : le 09/04 DEVOIR (révision générale)
-
-
-
-
-
-
Vocabulaire à apprendre - semaine 1 :
A / ab (+ abl.) = par (c. d'agent)
a / ab (+ abl.) = en s'éloignant de, en venant de, de (c. de provenance)
accipio, is, ere, -cepi, -ceptum = je reçois
acer, acris, acre = vif, violent, pointu
ad (+ acc.) = vers, en direction de, pour; près de, à
adventus, us m = arrivée
adversus + acc. = en face, contraire, opposé
ago, is, ere, egi, actum = j'agis, je m'occupe de, je fais
agricola, ae m = paysan
aliquando = un jour, une fois, parfois
amicus, a, um = ami
amo, as, are, avi, atum = j'aime
animal, alis n = animal
animus, i m = esprit, cœur, courage
annus, i m = an, année
ante (adv.) = auparavant
ante (+ acc.) = devant, avant
aut = ou bien
autem (toujours le 2e mot de la phrase) = mais, or, d'autre part
Barbarus, a, um = barbare
bellum, i n = guerre
bonus, a, um = bon
Cado, is, ere, cecidi = tomber, mourir, disparaître
caedo, is, ere, cecidi, caesum = frapper, abattre, briser, tuer
capio, is, ere, cepi, captum = je prends
caput, capitis n = tête
castra, orum n pl = camp
causa, ae f = cause, raison ; affaire judiciaire
De (+ abl.) = au sujet de / du haut de, de
dea, ae f = déesse
debeo, es, ere, -bui, -bitum = je dois
-
Semaine 2 :
adsum, es, esse, fui (+ dat.) = je suis présent, j'assiste à, je suis près de
ager, agri m = champ
altus, a, um = élevé, haut / profond
apud (+ acc.) = auprès de, chez
aqua, ae f = eau
ara, ae f = autel
arma, orum n pl = armes
certus, a, um = certain, sûr, précis
ceteri, ae, a = les autres, tous les autres
circa + acc. = vers, environ
civis, is m = citoyen
civitas, atis f = cité, citoyenneté
clamor, oris m = cri, clameur
clarus, a, um = célèbre, illustre
cognosco, is, ere, -novi, -nitum = j'apprends à connaître
cognovi = je connais (j'ai appris)
colo, is, ere, colui, cultum = j'honore, je soigne, je cultive
consilium, ii n = décision, projet
consul, ulis m = consul
copia, ae f = abondance
corpus, oris n = corps
credo, is, ere, credidi, creditum = je crois
credo (+ datif) = j'ai confiance en
cum (+ abl.) = avec, en compagnie de ; mecum... = avec moi...
cum (+ indic.) = lorsque, quand
cum (+ subj.) = alors que, comme cupio, is, ere, ivi (ii), itum = je désire
decem (invariable) = dix
deinde = ensuite
-
Semaine 3 :
deleo, es, ere, evi, etum = je détruis
desum, dees, deesse, defui (+ datif) = je manque, je fais défaut à, j'abandonne
deus, i m = dieu
dico, is, ere, dixi, dictum = je dis
dies, diei m = jour
discedo, is, ere, -cessi, -cessum = je m'éloigne de, je marche à partir de
discipulus, i m = élève
dives, divitis = riche
do, das, dare, dedi, datum = je donne
doctus, a, um = savant
dolor, oris m = douleur
dominus, i m = propriétaire, maître
duco, is, ere, duxi, ductum = je conduis
dux, ducis m = chef
enim (toujours le 2e mot de la phrase) = en effet
eques, equitis m = cavalier
equus, i m = cheval
exercitus, us m = armée
et = et
etiam = même, aussi
ex / e (+ abl.) = en sortant de, de
facio, is, ere, feci, factum = je fais
fama, ae f = renommée
filia, ae f = fille
filius, ii m = fils
finis, is m = limite, fin
flumen, inis n = fleuve
fortis, is, e = courageux
-
Semaine 4 :
forum, i n = place publique, forum
frater, tris m (G pl fratrum) = frère
Gallia, ae f = Gaule
Gallus, i m = Gaulois
gero, is, ere, gessi, gestum = je porte, j'accomplis, je fais
gladius, ii m = glaive
gloria, ae f = gloire
gratia, ae f = reconnaissance, remerciements
gratias ago (+ dat.) = j'adresse des remerciements à, je remercie
gravis, is, e = lourd, puissant, pénible
Habeo, es, ere, habui, habitum = j'ai
hic, haec, hoc (pronom / adjectif) = celui-ci, celle-ci, ceci / ce, cet, cette (qui est à moi, qui est proche)hodie = aujourd'hui
homo, hominis m = homme
honestus, a, um = honorable, honnête
honor, oris m = honneur, estime
hora, ae f = heure
hostis, is m = ennemi (public)
imperator, oris m = général (victorieux), général en chef
impero, as, are, avi, atum = j'ordonne, je commande à
impero... ut (+ subj.) = j'ordonne que, de...
in (+ abl.) = dans, sur
in (+ acc.) = dans, sur, contre (avec changement de lieu)
ingens, entis (G pl ingentium) = énorme, immense
ira, ae f = colère
itaque = c'est pourquoi
iter, itineris n = voyage, chemin, route
-
Semaine 5 :
insula, ae f = île
eo, is, ire, ivi (ii), itum = je vais
Jam = déjà, désormais
jubeo, es, ere, jussi, jussum = j'ordonne
jubeo (+ proposition infinitive) = j'ordonne que
jucundus, a, um = agréable
judex, judicis m = juge
judicium, ii n = jugement, procès
jus, juris n = le droit
juvenis, is m (G pl juvenum) = jeune homme
Labor, oris m = travail, peine
laboro, as, are, avi, atum = je travaille, je peine
laetus, a, um = joyeux
laudo, as, are, avi, atum = j'approuve, je loue
lex, legis f = loi
liber, libri m = livre
liber, libera, um = libre
liberi, liberorum m pl = enfants
litus, oris n = rivage
locus, i m = lieu, endroit, place
lux, lucis f = lumière
Magister, tri m = maître (qui enseigne)
magnus, a, um = grand
major, oris (comp. de magnus) = plus grand
majores, um m pl = ancêtres, anciens
-
Semaine 6 :
malus, a, um = mauvais, méchant
lego, is, ere, legi, lectum = je lis, je choisis
maneo, es, ere, mansi, mansum = je reste
manus, us f = main ; petit groupe
mare, is n = mer
mater, matris f (G pl matrum) = mère
maximus, a, um (superl. de magnus) = très grand, le plus grand
melior, oris (compar. de bonus) = meilleur
memoria, ae f = souvenir, mémoire
mens, mentis f = esprit
metus, us m = crainte, inquiétude
meus, a, um = mon, le mien
miles, militis m = soldat
minimus, a, um (superl. de parvus) très petit, le plus petit
minor, oris (compar. de parvus) = plus petit
miser, misera, miserum = malheureux
mitto, is, ere, misi, missum = j'envoie, je jette
mons, montis m (G pl montium) mont, montagne
mors, mortis f (G pl mortium) = mort
mos, moris m = usage, coutume
moveo, es, ere, movi, motum = je mets en mouvement, je remue, je touche, j'émeus
mulier, eris f = femme
multi, ae, a = nombreux, beaucoup de
-
-
-
-
-
-
Exercice sur le passif : traduisez
Je suis vaincu. Tu es détruit. Elles auront été aimées. Elle sera aimée. Vous étiez entendus. Tu seras craint. Tu auras été prise
Les Gaulois sont vaincus par les soldats. La jeune fille est vue par Sextus. Le livre a été lu par le philosophe.
-
-
-
-
1) La proposition infinitive : traduire en latin.
Sextus dit que les pirates ont pris la ville.
Sextus a dit qu’il (Sextus) aimait la belle jeune fille.
Le peuple entendit que les soldats acclamaient le consul.
Sur le forum, Sextus entend que l’orateur fait un grand discours.
Sextus dit que le roi Romulus donna des petits champs aux citoyens et que, heureux, ils acclamèrent le roi.
-
Font Face
Font Size
Font Kerning
Image Visibility
Letter Spacing
Line Height
Link Highlight
Text Alignment